alexrat: (Пин)
alexrat ([personal profile] alexrat) wrote2012-11-23 08:37 pm

Пирифотчеги

Смотрел трейлеры фильмов, которые выходят в следующем году. Переводы названий поражают мозг аж до копчика.
The Last Stand - Возвращение героя
Bullet to the Head - Неудержимый
Неудержимый, Ѣ! То есть теперь если в фильме снимается Сталлоне, Ѣ, то в названии, Ѣ, обязательно должно быть слово "неудержимый"...
Люди! Если вы знаете переводчиков этих фильмов, подарите им, Ѣ, словарь!

[identity profile] cracksman.livejournal.com 2012-11-23 06:32 pm (UTC)(link)
Я вообще ждал, что "The Last Stand", переведут, как "Я вернулся".:0)

[identity profile] alexrat.livejournal.com 2012-11-24 05:43 am (UTC)(link)
Шаман, однако :)

[identity profile] mckuroske.livejournal.com 2012-11-24 01:13 am (UTC)(link)
*жутко обижается и встает в позу* Имей в виду, переводчики тут СОВЕРШЕННО ни при чем - вот от слова СОВСЕМ. Названия дает локализатор, причем переводчиков при этом не слушает от того же слова СОВСЕМ. Локализатору главное, чтоб фильм продавался. Это общая переводческая больная мозоль. В сообществе [livejournal.com profile] sadtranslation даже запрещены посты на эту тему. :-((

[identity profile] alexrat.livejournal.com 2012-11-24 05:43 am (UTC)(link)
Сочувствую :(
Кругом засилье идиотов :(