alexrat: (Default)
 
Сегодня моя драгоценная жена ([livejournal.com profile] katevnik) купила мне книжку "Японский язык для детей" (самоучитель с CD в комплекте). Книжка была приобретена по рекомендации в сообществе [livejournal.com profile] ru_japan. Автор там уже пояснил, что книга получила название "для детей" исключительно в следствии издательского произвола, но думаю, что людям, которые купили бы такую книжку действительно для детей, были бы удивлены, обнаружив в оглавлении урок №22 "В пивной" :)))
Помимо этого моя благоверная купила книжку Шимуна Врочека Полковнику никто не пишет "Сержанту никто не звонит". За что на "Звёздном мосту" дают "серебро" я знаю :))) Интересно, за что дают "золото".

Сам я тоже пробежался с утреца по книжным магазинам, но сумел урвать только новую книгу Влада Силина (под псевдонимом Андрей Басирин) "Убить Ланселота". Зато разжился замечательным советским минисериалом (многосерийным детективом) "Визит к минотавру" на двух DVD.

Date: 2006-09-20 01:40 pm (UTC)From: [identity profile] ara-umi.livejournal.com
祭り(まつり) - празднество, праздник
Следовательно, ビール まつり - пивной праздник. А вот его бы я с удовольствием посетила)))))))))))))

Date: 2006-09-20 01:43 pm (UTC)From: [identity profile] alexrat.livejournal.com
опа-на... я этого значения не знал, но в некоторых заведениях пробовал пиво Мацури :))) То есть выходит это пиво "Праздник" ??? :)))
Кстати, а пивной праздник это правильнее не ビールの まつり???

Date: 2006-09-20 02:07 pm (UTC)From: [identity profile] ara-umi.livejournal.com
Есть у меня подозрение, что всё не так просто и для пивных праздников (или фестивалей, как нам привычнее) у японцев имеется некое специальное слово)))) Жаль, не довелось с ним встретиться
А хорошее пиво - это всегда праздник!:-)))

March 2014

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819 202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2025 03:03 am
Powered by Dreamwidth Studios